sâmbătă, 13 octombrie 2012

ITALIAN HORIZONS: CLAUDIO SOTTOCORNOLA


IN MEMORIA DI MIO PADRE
Le fredde frasche calpesti
se vieni a trovarmi
avvolto in una luce
di Limbo
Mi parli di
un’affrica di sabbie
e notti allerti
e appena ti capisco.
Insieme piangiamo
i lunghi anni trascorsi
senza una parola.

IN MEMORY OF MY FATHER
Cold and heavy branches
if you come to find
wrapped in a light
of Limbo.
You speak about
an affrica of sands
and alert nights
and I understand you quickly.
We cry together
and many years have gone
whithout a word.

ÎN MEMORIA TATĂLUI MEU
Ramuri grele şi reci
dacă vii să găseşti
învăluit înrtr-o lumină
de Limb.
Îmi vorbeşti de
o africă de nisipuri
şi de nopţi alerte
şi îndată te-nţeleg.
Amândoi plângeam
şi lungi ani au trecut
fără un cuvânt.

CULTURAL PROFILE
     Claudio Sottocornola (Bergamo, 17 gennaio 1959) è un poeta, giornalista, artista, cantante e interprete italiano.
     Libri pubblicati: “Giovinezza... addio” (2008), “Nugae, nugellae, lampi” (2009) “I tras-cedentali traditti” (2011) etc.
     Colaboratore di “Orizzonte letterario contemporaneo”
*
     Claudio Sottocornola (Bergamo, 17 January 1959) is an Italian poet, journalist, artist and singer. 
    Published books: “Giovinezza... addio” (2008),  “Nugae, nugellae, lampi” (2009), “I trascedentali traditti” (2011) etc.
     Contributor of “Contemporary Literary Horizon”.

    Traducere şi prezentare: Redacţia revistei 
   

4 comentarii:

Gustav Dracko spunea...

La memoria es una llama eterna
que mantiene tibios nuestros recuerdos.


Abrazos made in Santa Fe - Arg

Marina Centeno spunea...

Hay poemas que por ser breves tienden a parecer cofres cerrados, más, al abrirlos uno se lleva del tesoro su mejor parte.

"We cry together
and many year have gone"

A veces la tristeza persevera, a pesar de los años, se hace constante y busca siempre la iniciativa entre las fechas. Pero, no obstante, hay algo en el poema que dista de triste y tirante, hay algo en el ambiente dentro del mismo contenido que hace fuerte el sentimiento (tal vez desde el inicio, con el título) hacer referencia de un dolor con una perspectiva sutil, misteriosa y a la vez entrañable.
Me gusta. Mucho.
Gracias.
Marina Centeno

Nádia Santos spunea...

A perda de um pai ou de uma mãe é sempre algo marcante, são eles figuram eternas para nós. Lindas palavras. Felicidades e sucesso ao Claudio Sottocornola.

Rolando Santini spunea...

EN MEMORIA DE MI PADRE

El frio en apretado haz
Viene a encontrarnos
Envuelto en una luz
De limbo
Me habla de
una áfrica de arena
y noche alerta
y apenas lo entiendo.
Juntos lloramos
Los largos años transcurridos
sin una palabra.

HICE UNA TRADUCCION,ESPERO LES APROVECHE